Tänapäeva ärikeskkonnas tuleb tegutseda operatiivselt ilma liigse ajakulu ja keeruliste protseduurideta. Seega oodatakse suuri investeeringuid nõudnud tarkvaralt, et see hoiaks kokku aega ja raha nii programmi kasutamise kui ka ostu- ja paigaldusprotsessi käigus.

Nüüd vastavad SDL Tradose tooted Baltimaades nendele ootustele.

Lisaks äsja turule jõudnud uuele Tradose versioonile SDL Trados Studio 2011 on mul hea meel tutvustada teile internetipoodi, mis on loodud selleks, et te ei peaks enam kulutama aega kirjavahetusele ja telefonikõnedele. Alates tänasest on tõlketarkvara soetamine imelihtne.

Kutsume teid külastama veebilehte //ee.cattool.eu/shop ning tutvuma juhtiva tõlketarkvara SDL Trados Studio 2011 ja muude programmide uusimate võimalustega.

Ühinege liidritega ning saate lisaks tõlkeabiprogrammide soetamisele osaleda ka tasuta konsultatsioonidel ja kursustel, kus saate teada, kuidas muuta enda töö efektiivsemaks, kasutades SDLi tarkvara.

Lisaks eeltoodule avaneb tõlkijatele esmakordne võimalus teenida lisatulu. Teil tuleb vaid registreeruda tõlketarkvara müügipartneriks (igasuguste kulude ja kohustusteta) ning vahendustasu saate iga ostja eest, kes külastab internetipoodi teie veebilehel oleva lingi või saadetud e-kirja kaudu. Lugege täpsemalt siit.

Ärge jätke neid võimalusi kasutamata.

P. S. Kaubavalik täieneb pidevalt. Külastage internetipoodi sagedamini ja leiate kindlasti oma töö jaoks sobivaimad lahendused. Seni aga tutvuge SDL Trados Studio uusima versiooniga. Ärge unustage ka registreeruda meie tasuta veebiseminaridele!