Attractive prices and high quality service

prices adjusted to the region – cheaper than Trados.com/store;

we represent Trados since 2008.;

we are the only ones with companies in Vilnius, Riga, Tallinn.

Benefits for translators:

you will get more orders;

you will translate faster;

you will more easily ensure quality;

you will earn more.

Stay flexible with a Studio Freelance subscription

Purchase Trados Studio Freelance 12-month subscription for less!

-50%! A rare offer for beginner translators!

Take advantage of the offer until the end of May to purchase Trados Studio Freelance Getting Started Bundle at half price!

SDL Trados Studio 2019: märgendite rägastikus

SDL Trados Studio 2019: märgendite rägastikus

Iga tõlkija, kel vähemalt aeg-ajalt on vaja kasutada Trados Studiot, on kokku puutunud märgenditega. Need on sellised violetsed kolmnurgad, ristkülikud või viisnurgad, mis paistavad olevat puistatud tõlgitavatesse lausetesse ilma igasuguse korrapärata. Hooletud...

Kes otsib

Kes otsib

Tõlkijale satub harva selliseid tekste, mille ta tõlgib „ühe hoobiga”. Enamasti peame tõlgitud kohta sada korda naasma, et midagi parandada, täpsustada, kontrollida ... Kui tihti tuleb ette, et peame mingi termini kogu tekstis ära muutma, otsima vahele jäetud või...

Veelgi kiirem

Veelgi kiirem

Tavaliselt ostetakse Trados Studio kahel juhul: 1) seda nõuab hea, paljulubav klient; 2) soovitakse kiiremini tõlkida ja seega päevas, nädalas jne rohkem teenida. Kahtlemata on tempo ja tootlikkus olulised ka esimesel juhul. Kuid pärast programmi ostmist...

Uus SDL Trados Studio 2021

    Valige paindlikkus. Valige Trados. Avastage täiesti uus töötamise viis ja suurendage oma tootlikkust uue SDL Trados Studio 2021 abil. Maailma populaarseim CAT-töövahend ühendab nüüd, tuginedes aastatega valdkonnas saadud kogemusele, oma turuliidrist töölaual...

SDL Trados Studio 2019

SDL Trados Studio 2019

Lihtsalt käepärane ja kiire Olin märtsi lõpuks kindel, et programmi Trados Studio uue versiooni väljalaskega läheb aega. See avaldati siiski õigel ajal, vaikselt ja esmapilgul märkimisväärsete uute funktsioonideta. Ometi ma ei kahetsenud selle ostmist. Kuigi programmi...

SDL Trados Studio 2017: upLIFT

SDL Trados Studio 2017: upLIFT

Kõik tõlkijad teavad, et mis tahes tõlketarkvara, näiteks Trados Studio, muudab tõlkimise lihtsamaks: kui ühe lause ära tõlgite, võetakse see aluseks kõikide sarnaste lausete tõlkimiseks, rääkimata sellest, et sama lauset pole vaja enam kunagi üheski tekstis uuesti...

Nüüd on küll juba kõik …

Nüüd on küll juba kõik …

Ehkki tõlkeäris kasutatakse tõlkeabiprogramme (Trados, SDLX, Trados Studio jt) laialdaselt juba 1990. aastate algusest, suhtuvad paljud tõlkijad neisse skeptiliselt. Mitte sellepärast, et nad oleksid tehnoloogia vastu meelestatud, vaid põhjusel, et ka pärast tarkvara...

MultiTerm. Saab ka lihtsamalt

MultiTerm. Saab ka lihtsamalt

Mäletan, kuidas proovisin esimest korda Trados Studioga saadud programmi MultiTerm. Olin harjunud tegema arvutis kõike vaistlikult, katse- ja eksitusmeetodil, lugemata igavaid juhendeid. Nii kukkusin looma ka oma „sõnastikku”. Kukkusin läbi. Kõik, mis ma saavutasin,...

Need ettevõtted usaldavad meid

eans logo
agri - republic of estonia ministry of rural affairs
SMIT
Tartu Ülikool

Vilnius, Kareiviu 11-C, Leedu

Riga, Dzirnavu 104, Läti

Tallinn, Tulika tn 19, Eesti

Konsultantsioon telefoni teel: +37068729122

Meili teel: trados(a)cattool.eu

Lietuva

Latvija

Eesti