Kasud tõlkijatele:

  • saate rohkem tellimusi,
  • tõlkimine toimub kiiremini,
  • kvaliteedi tagamine on kergem,
  • teenite rohkem.

(Kuidas saab uus SDL Trados Studio 2017 teid aidata? Lugege meie artikleid.)

Suurepärane teenindus:

  • ainult meil on kontorid Vilniuses, Riias ja Tallinnas,
  • esindame SDL-i alates 2008,
  • konsultant on sertifitseeritud SDL-i spetsialist,
  • konsultant on ise tõlkija,
  • pakume soodsaid või isegi tasuta koolitusi;
  • pakume soodsat või isegi tasuta tehnilist tuge.

Parimad hinnad:

  • soodsam kui veebilehel SDL.com,
  • kui teine esindaja pakub madalamat hinda, pakume meie sama,
  • lisaks: soodne või isegi tasuta tehniline tugi*
  • lisaks: soodne või isegi tasuta koolitus *
    .

(* Tingimusi vt seotud artiklist.)

Kasud tõlkijatele:

  • saate rohkem tellimusi,
  • tõlkimine toimub kiiremini,
  • kvaliteedi tagamine on kergem,
  • teenite rohkem.

(Kuidas saab uus SDL Trados Studio 2017 teid aidata? Lugege meie artikleid.)

Suurepärane teenindus:

  • ainult meil on kontorid Vilniuses, Riias ja Tallinnas,
  • esindame versiooni SDL 2008,
  • konsultant on sertifitseeritud SDL-i spetsialist,
  • konsultant on ise tõlkija,
  • pakume soodsaid või isegi tasuta koolitusi;
  • pakume soodsat või isegi tasuta tehnilist tuge.

Parimad hinnad:

  • soodsam kui veebilehel SDL.com,
  • kui teine esindaja pakub madalamat hinda, pakume meie sama,
  • lisaks: soodne või isegi tasuta tehniline tugi*
  • lisaks: soodne või isegi tasuta koolitus*

(* Tingimusi vt seotud artiklist.)

Kes otsib

Tõlkijale satub harva selliseid tekste, mille ta tõlgib „ühe hoobiga”. Enamasti peame tõlgitud kohta sada korda naasma, et midagi parandada, täpsustada, kontrollida ... Kui tihti tuleb ette, et peame mingi termini kogu tekstis ära muutma, otsima vahele jäetud või...

Veelgi kiirem

Tavaliselt ostetakse Trados Studio kahel juhul: 1) seda nõuab hea, paljulubav klient; 2) soovitakse kiiremini tõlkida ja seega päevas, nädalas jne rohkem teenida. Kahtlemata on tempo ja tootlikkus olulised ka esimesel juhul. Kuid pärast programmi ostmist...

Töö ja muu teie kätes

Kõik tõlkijad teavad seda tunnet: kui palju tööd on veel teha, kas tööd on palju? Meile makstakse tõlgitud koguse eest ja kui peame kiiresti lõpetama, ei vaata me mitte kella, vaid sümbolite või sõnade loendurit. Kell on tavaliselt meie randmel või nähtaval kohal,...

SDL Trados Studio 2017: upLIFT

Kõik tõlkijad teavad, et mis tahes tõlketarkvara, näiteks Trados Studio, muudab tõlkimise lihtsamaks: kui ühe lause ära tõlgite, võetakse see aluseks kõikide sarnaste lausete tõlkimiseks, rääkimata sellest, et sama lauset pole vaja enam kunagi üheski tekstis uuesti...

Nüüd on küll juba kõik …

Ehkki tõlkeäris kasutatakse tõlkeabiprogramme (Trados, SDLX, Trados Studio jt) laialdaselt juba 1990. aastate algusest, suhtuvad paljud tõlkijad neisse skeptiliselt. Mitte sellepärast, et nad oleksid tehnoloogia vastu meelestatud, vaid põhjusel, et ka pärast tarkvara...

MultiTerm. Saab ka lihtsamalt

Mäletan, kuidas proovisin esimest korda Trados Studioga saadud programmi MultiTerm. Olin harjunud tegema arvutis kõike vaistlikult, katse- ja eksitusmeetodil, lugemata igavaid juhendeid. Nii kukkusin looma ka oma „sõnastikku”. Kukkusin läbi. Kõik, mis ma saavutasin,...

Uudistoodete ralli

Ei ole programmiga Trados Studio 2014 veel jõudnud korralikult kohanedagi (mõni kasutab edukalt tööks Studio 2009 ja isegiTrados 2007!), kui ettevõte SDL on juba teatanud, et tänavu suvel lastakse välja uus 2015. a versioon. Need, kes tahavad oma litsentse uuendada,...

Tõlgime kiiremini, teenime rohkem

Kõik, kes on Trados Studio eeliseid kirjeldavaid materjale vähegi sirvinud, on kohanud selliseid keerulisi nimesid nagu AutoSuggest™, QuickPlace™, Context Match jt. Pärast Trados Studio installimist ja käivitamist kulutab aga enamik kasutajaid aega programmi erinevate...

Need ettevõtted usaldavad meid

eans logo
agri - republic of estonia ministry of rural affairs
SMIT
Tartu Ülikool

Vilnius, Kareiviu 11-C, Leedu

Riga, Dzirnavu 104, Läti

Tallinn, Tulika tn 19, Eesti

Konsultantsioon telefoni teel: +37068729122

Meili teel: trados(a)cattool.eu

Lietuva

Latvija

Eesti